Aссоциации SCA выпустила карту кофейной экосистемы. (SCA web site

Сложные переплетения и взаимодействие участников производственной цепочки на разных этапах у кого-то вызывают несогласие, удивление или даже разочарование. Но кажется, при всей видимой запутанности, суть передана очень четко.

С некоторой периодичностью в индустрии всплывают разговоры о том, сколько «middle men can fit in coffee bag» (букв. ‘сколько посредников может разместится в кофейном мешке’). И можно, с одной стороны, считать, кто и сколько заработал, и представлять, что все это могло достаться одному человеку, а можно удивиться, сколько рабочих мест создаёт наша индустрия: 

  • дизайнеры продумывают упаковку от яркого запоминающегося пакета и наклейки до логотипа на мешке или банера на сайте, выставке или в журнале,
  • архитекторы рассчитывают до мелочей планировку кофейни, обжарочного цеха, склада хранения зелёного зерна и профессиональной лаборатории,
  • производители упаковок, коробок, мерча воплощают все сумасшедшие идеи команды,
  • блогеры, специалисты смм, маркетологи, таргетотологи, копирайтеры всех кофейных ассоциаций, школ и гильдий бариста, обжарщиков, кофеен, производств или по зову сердца делают все, чтобы заранее сообщить о новых аукционах, лотах, сортах, обработках, свежих поставках и выгодных акциях,
  • курьеры доставят зерно нам прямо домой, а транспортировка в другую страну будет самолётом, кораблем, поездом или машиной, которые кто-то когда-то собрал и теперь обслуживает,
  • мы напишем фермеру уточняющие вопросы, не зная родного языка друг друга, и не потеряем ни одной смысловой единицы, пользуясь современными приложениями, а ведь кто-то их разработал,
  • письмо на станцию обработки отправим не голубиной почтой, а с помощью устройства, которое тоже кто-то как-то задумал, оценил спрос и потребности, требования к удобству использования, и вот, в итоге, сообщение и фото долетают в мгновение на любой конец земного шара...через спутник, который кто-то тоже додумался изобрести, 
  • и это не все: фермер не встретил нас случайно на ярмарке выходного дня в субботу после бранча, а благодаря взаимодействию и слаженной работе экспортеров - кто открыл новые контакты, кто отсортировал сотни образцов и выбрал только те, что соответствуют стандартам спешиалти, кто подключили экспертов для получения сертификации, кем-то разработанных, прописанных и внедренных в работу, чтобы гарантировать качество и защитить интересы покупателя и продавца,
  • финансирование экспорта и импорта - это поддержка и производителя, и страхование закрытия обязательств покупателя, и нам осталось только через пару месяцев оплатить первую отгрузку и в течение года неспешно выкупать остатки партии,
  • мы обжариваем, намалываем, завариваем, пробуем при помощи оборудования, инвентаря, посуды, что кто-то для нас специально создал,
  • кофе в кофейне, построенной кем-то,  бариста, обученный и подготовленный тренером, с использованием продуктов, созданных кем-то в смежных индустриях (молочной, шоколадной, кондитерской)

Карта очерчивает взаимоотношения между ключевыми участниками и действиями в индустрии кофе спешиалти, иллюстрируя сложность, глобальность и ценность экосистемы.

Все это вкладывается в стоимость одного  небольшого пакета зерна или чашки кофе... но если не будет тех, кто любит и пьёт этот кофе, вся перечисленная работа бессмысленна.

Случившийся мировой карантин показал важность и необходимость вовлечения каждого, прямого и казалось бы второстепенного участника цепочки кофейного производства, равно как и зависимость от успешной и непрерывной работы друг друга. 

Каждый из нас - это часть кофейного социума.
Часть системы.
Кофейной экосистемы.